Часто задаваемые вопросы
- Почему выгодно сотрудничество именно с Вами?
- Соотношение цена–качество приятно удивляет,
- Сам перечень выполняемых нами услуг говорит о наличии в нашем штате дипломированных переводчиков, гарантирующих лингвистическую грамотность выполняемых работ,
- Мы гарантируем конфиденциальность всех, переданных нам для перевода, документов,
- Постоянные клиенты имеют накопительную дисконтную систему,
- Заключив договор, Вы сотрудничаете с нами не выходя с офиса,
- Мы выполняем оговоренные сроки выполнения переводов,
- Индивидуальный подход к пожеланиям каждого клиента.
- Что влияет на стоимость перевода?
Стоимость перевода зависит от нескольких факторов:
- Язык (зависит от распространенности, сложности, востребованности). К примеру, перевод с европейских языков стоит дешевле, чем с восточных;
- Срочность (срочные заказы требуют внепланового времени и дополнительных затрат, тем самым, отодвигая все очередные);
- Объем заказа – в нормальном режиме в среднем осуществляется перевод порядка 5-7 страниц в день (в нашем бюро доплата за срочность свыше 10 страниц в день), если получается больше, то такой заказ можно отнести к разряду срочных;
- Сохранение определенного формата документа (так как это требует дополнительно работы верстальщика).
- В каких случаях необходимо нотариальное заверение перевода?
Все зависит от того, для чего Вам нужен перевод. Если это перевод письма родственников, то, скорее всего, нет. Если это официальные документы для предоставления в зарубежные органы (паспорт, справка, аттестат, диплом и т.п.), то, скорее всего да. - Для чего нужно нотариальное заверение подписи переводчика?
Для подтверждения осуществления перевода специалистом и приобретения документом юридической силы. - В каких случаях нужно оставлять в бюро оригинал документа на перевод?
По Вашему усмотрению. Исключение составляют те случаи, когда перевод подшивают к оригиналу. - На сколько увеличивается стоимость при срочном переводе?
Стоимость перевода увеличивается на 100% - если заказ «сегодня на сегодня» и на 50% если срок на перевод менее суток (или более 10 страниц в сутки). - Можно ли нотариально заверить диплом с приложением как один документ?
Нет, диплом с приложением заверяются по отдельности как два разных документа. - Возможна ли оплата перевода по безналичному расчету?
Конечно, возможна. Если не требуется нотариальное заверение, то Вы можете даже не подъезжать к нам в офис – перевод будет выслан Вам по электронной почте либо другим удобным способом. Стандартная схема выглядит так: Вы - высылаете задание, мы – просчитываем его стоимость и выставляем счет, после оплаты счета в оговоренный между нами срок пересылаем Вам готовый перевод. - По каким критериям подбирается исполнитель заказа?
Исполнитель заказа подбирается с учетом тематики исходного материала. Иными словами, в зависимости от конкретной специфики перевода мы подбираем исполнителя с опытом работы с необходимой терминологией. При работе с постоянными заказчиками мы закрепляем за клиентом конкретного переводчика или же группу переводчиков. - На сколько и какие языки бюро осуществляет переводы?
На сегодняшний день это более 40 языков. С подробным списком Вы можете ознакомиться на главной странице нашего сайта.
Более подробно с информацией можно ознакомиться на странице «Цены». По любым вопросам, касающимся данной темы, Вас проконсультируют наши специалисты 8 (056) 378-23-77.