Русский  Українська  English

Часто задаваемые вопросы
  • Почему выгодно сотрудничество именно с Вами?
    1. Соотношение цена–качество приятно удивляет,
    2. Сам перечень выполняемых нами услуг говорит о наличии в нашем штате дипломированных переводчиков, гарантирующих лингвистическую грамотность выполняемых работ,
    3. Мы гарантируем конфиденциальность всех, переданных нам для перевода, документов,
    4. Постоянные клиенты имеют накопительную дисконтную систему,
    5. Заключив договор, Вы сотрудничаете с нами не выходя с офиса,
    6. Мы выполняем оговоренные сроки выполнения переводов,
    7. Индивидуальный подход к пожеланиям каждого клиента.
  • Что влияет на стоимость перевода? Стоимость перевода зависит от нескольких факторов:
    1. Язык (зависит от распространенности, сложности, востребованности). К примеру, перевод с европейских языков стоит дешевле, чем с восточных;
    2. Срочность (срочные заказы требуют внепланового времени и дополнительных затрат, тем самым, отодвигая все очередные);
    3. Объем заказа – в нормальном режиме в среднем осуществляется перевод порядка 5-7 страниц в день (в нашем бюро доплата за срочность свыше 10 страниц в день), если получается больше, то такой заказ можно отнести к разряду срочных;
    4. Сохранение определенного формата документа (так как это требует дополнительно работы верстальщика).
  • Более подробно с информацией можно ознакомиться на странице «Цены». По любым вопросам, касающимся данной темы, Вас проконсультируют наши специалисты 8 (056) 378-23-77.

  • В каких случаях необходимо нотариальное заверение перевода?
    Все зависит от того, для чего Вам нужен перевод. Если это перевод письма родственников, то, скорее всего, нет. Если это официальные документы для предоставления в зарубежные органы (паспорт, справка, аттестат, диплом и т.п.), то, скорее всего да.
  • Для чего нужно нотариальное заверение подписи переводчика?
    Для подтверждения осуществления перевода специалистом и приобретения документом юридической силы.
  • В каких случаях нужно оставлять в бюро оригинал документа на перевод?
    По Вашему усмотрению. Исключение составляют те случаи, когда перевод подшивают к оригиналу.
  • На сколько увеличивается стоимость при срочном переводе?
    Стоимость перевода увеличивается на 100% - если заказ «сегодня на сегодня» и на 50% если срок на перевод менее суток (или более 10 страниц в сутки).
  • Можно ли нотариально заверить диплом с приложением как один документ?
    Нет, диплом с приложением заверяются по отдельности как два разных документа.
  • Возможна ли оплата перевода по безналичному расчету?
    Конечно, возможна. Если не требуется нотариальное заверение, то Вы можете даже не подъезжать к нам в офис – перевод будет выслан Вам по электронной почте либо другим удобным способом. Стандартная схема выглядит так: Вы - высылаете задание, мы – просчитываем его стоимость и выставляем счет, после оплаты счета в оговоренный между нами срок пересылаем Вам готовый перевод.
  • По каким критериям подбирается исполнитель заказа?
    Исполнитель заказа подбирается с учетом тематики исходного материала. Иными словами, в зависимости от конкретной специфики перевода мы подбираем исполнителя с опытом работы с необходимой терминологией. При работе с постоянными заказчиками мы закрепляем за клиентом конкретного переводчика или же группу переводчиков.
  • На сколько и какие языки бюро осуществляет переводы?
    На сегодняшний день это более 40 языков. С подробным списком Вы можете ознакомиться на главной странице нашего сайта.




  • Главная
  • Услуги
  • Цены
  • Вакансии
  • Контакты
Тел.: +38 (056) 378-23-77
м. +38 (067) 903-13-32
 
ICQ: 442869877
Skype: akgilan
E-mail: info@lingvist.dp.ua
 akgilan@gmail.com